Parodie lingvistica
Fara sa se supere moldovenii pe mine, nu am nimic personal cu ei, iar pe cei pe care-i cunosc ii indragesc mult, am postat ceva ce am primit pe mail, si anume: ”Definiţii noi extrase din Moldovian DEX 2008”. Oricum e prea tare chestia de mai jos pentru ca cineva sa se simta prost sau atacat. Nu e decat o parodiere a unor termeni. Asadar, daca nu stiati, cuvinte banale precum prudent, inchinare, infocare, bizar sau macel "pot" avea si alte semnificatii decat cele stiute.
prudent = pastă de dinţi cu extras de prune
monolog = olog de un picior
biolog = olog de ambele picioare
sexolog= olog de 6 picioare
amânat = fără mâini
închinare = transport către China
învinuire = procesul de fermentare a mustului!
înfocare = transformare în focă
ghinioane = varianta moldovenească pentru ardelenescul „Bine, Ioane"
împrăştiere = rezultatul procesului prin care beţivii se fac praştie
bizar = zar dublu
măcel = mac mic
microscop = scop mărunt
înviorat = prevăzut cu vioară
leşina = pe unde merge „le tren"
meritoriu = teritoriul ocupat de livada de meri
rateu = pateu din carne de raţă













